Esta nueva traducción de estos sermones para así pasar este tesoro de nuestra herencia escocesa a otra generación, bajo el título de la edición de 1614. Estoy consciente de que los sermones publicados bajo esta forma más moderna no hacen justicia al vigor y poder del antiguo discurso escocés, pero espero
que permitan que el trabajo de Bruce sea más ampliamente leído y apreciado que antes. Los eruditos querrán volver al texto original. Esta edición no es para ellos, sino para los miembros comunes en la iglesia, los sucesores de aquellos a quienes se entregaron los primeros sermones.
Aunque he intentado mantenerme lo más cerca posible del texto original y conservar el estilo llamativo de Bruce, me he tomado la libertad de reorganizar cláusulas y frases una y otra vez para resaltar más claramente la lógica del argumento, y con frecuencia también de acortarlas cuando la exposición parecía innecesariamente repetitiva, al menos de acuerdo con los estándares modernos. Las citas de las Escrituras que Bruce tomó como norma de la Biblia de Ginebra, las he dado de acuerdo con nuestras conocidas versiones autorizadas y revisadas.